食わず嫌い - kuwazugirai
Na-nominal, literally means "something one dislikes without having eaten it" but is also used in the more expansive sense of having an unfounded negative prejudice.
I learned this in a way that completely cracked me up. I met a professor for lunch earlier today with a friend of mine who, it must be remarked for this story to make sense, is a lesbian. They were discussing the relationship between discrimination based on sexuality and discrimination based on caste - which is my friend's research topic - when the conversation wended its way into the topic of the nature of sexuality itself. Is it more strongly naturally or culturally influenced?
Of course, that's a debate that has no easy answer. But I was very amused when my friend posited the possibility to the professor that his heterosexuality was simply kuwazugirai.
Thursday, November 20, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
hehe nice ;)
ReplyDeletezmq,
ReplyDeleteI'm not sure what's on your mind here. Of course it's true that most people are heterosexual, but we all know that, so saying so doesn't really move the conversation in any particular direction. Do you think you could clarify your point?